Vitus Ákos
Ami
a vizek felett lebeg
A kút, ahol az
úr megvakult – volt a könyvnek a neve, kifestőskönyvek remeke volt, az író
mesélt, az olvasó a mesét kifestette. Mára, sajnos, egy példánya sem létezik
már, a pápák mindet elégették, mondhatnád, senkiföldje az egész világ. Az
életnek nincs vége, a fejemen a haj nő tovább, mondhatnád, való igaz, nem
mindenki kopaszodik meg, mielőtt elrohadna. Merni a művészet. „Amikor ő meghal,
elhúzzák a függönyt” – a rendetlenségben a szépség, így színezett mindenki az ősidőktől
majdnem máig. Ma? Ma élettelen kérgek sokasága várja, hogy a méhből egyenest
beléjük pottyanj. Ó, nézd, a sötétben hogy veri a fejét az oroszlán a
tetemekből épült falba, nem tapogatózik, csak a nekrofilek tapogatják
előszeretettel az oszlás nedvedző gyönyöreit, nemde? Kérdezd inkább a
következőt: miből van a mondat? A mondat vulgárvarázslatból készül. Miből van
ez a történet? Madarakból, mondom, kivételesen a madarak könyvéből másoltam be
mindenik kis részét, ahol a szarka a temetőben csőrével zúzza be a galambnak a
koponyáját, ahol a fészekben az éhesen vijjogó csibék hiába várják ma haza
anyjuk, ahol az ének az íratlan törvény. Mi történik ebben a történetben?
Ugyanaz, mint mindegyikben, a nap a földön árnyékot vet, a hős akkor piszkálja
ki orrát, amikor nem látszik, a mesélő mindenkit átver. Értem. Érthetetlen
dolgok hangzanak el manapság az utcán, a közértben, a kocsmapultok fölött, a
föld négy sarkából hozzák a szelek az aggasztó híreket a szeretet új
korszakának feltartóztathatatlan érkeztéről, a madarak riadtan röppennek fel,
amikor átseprik ezek a szelek a várost. Hallottad már a csuklyás gémek
gyászdalát a kék erdőben, haver? Nem, a feleségem nem engedi, hogy kimenjek és
meghallgassam. A feleséged kövér, büdös, és ocsmányságokat terjeszt rólad a hátad
mögött, haver. Tudom, de én úgy szeretem, hogy egyszülött fiamat adtam neki
vacsorára tegnap. Tegnap, holnap, tegnap, holnap, mikor lesz már vége ennek a
komédiának, egyszer s mindenkorra, a sírra vágyok, hát nem fogod fel?, a sírra
vágyok, s el is indulok most rögtön, hogy megássam magamnak. Azzal a feldúlt
tudós a sűrű pusztának nekivágott, minden vagyonát otthagyva, hogy a szegények
majd egymást megölhessék érte, nekünk viszont ennél fontosabb dolgunk van. Mert
kérdem én, létezik-e tüdő, mely ne kérdezne semmit, s ha igen, hogy
sajátíthatjuk el a gondolatolvasás fennkölt művészetét mi is? Nem tudom. De van
egy érzék, mely kétségtelenül az emberiség legféltettebb kincse. Legyetek rá
büszkék, ha bírtok.
Az úr tizenkét
éve a csatornában lakik. Egereket eszik, és ami kisállatot lehúznak a gazdagok
a vécén. Így járja a labirintust, nap mint nap, míg egyszer kihalász egy
döglött aranyhalat, az markában megrándul, majd így szól: Az agyadat akarom, ember! Azzal szájába beugrik, s a garatján át
kisagyáig rágja mohón útját, megesz minden idegsejtet, s a gyulladástól
felgyűlt gennyben elégedetten ússza újdonsült otthonát körbe. Az úr minderről
persze nem tud. Ő azt hiszi, a pajzán kis aranyhal felsértette ugyan torkát,
csúnyán, majd akut ételmérgezésen keresztül lázas fejfájást okozott neki. Az
egzotikus falatoknak ez a rizikója, az élet nem egy habostorta, jó rég
megtanulta. Az élet a szennygőzben lebeg. Fent tudni maradni vele, úszni vele,
le a mélybe, a fenékig ússzál le velem, súgja füledbe a vizeknek kék hölgye,
merülj velem, és én felfedem neked a titkot. Szépsége a pápák szörnyű lázálmait
fűti. S mi vagy te? Te lusta mamut, te szentséges merülő, feledékeny pondró,
sirályok vagy polipoknak étke, nem lennél inkább egy vírus? Gyere el az új
templomba, ne fintorogj, nincs egy hang, aki ott prédikálna, nincs egy tiltás,
amit észrevennél, nincs ördög, nincs ítélet, csak hallhatatlan fehér zaj van, s
láthatatlan halak. Pucér ember, ne piszkáld az orrod! Hányszor figyelmeztessem
még? Hétszer? Hetvenhétszer? Hétszer hetvenhétszer? Hogy jutunk így el a végig?
Nézd, hogy vonaglik a tengerparton, azt hiszi, az égbolt tégla, s lábait a
földalatti vizek húgysavoldatai mossák. Pucér ember, ne átkozódj, hogy lesz hős
belőled? Nem lesz? „Amikor ő meghal, elhúzzák a függönyt.” Így mennek a
buborékok felfele, mind felfele, míg ki nem pukkadnak a mérhetetlen
boldogságnak színén – hangzik el az ősök ígérete, én meg annyiszor átrendeztem
a polcot, hogy nem tudom már, melyik könyvben van ez. „Amikor ő meghal,
elhúzzák a függönyt.” „Kérsz még mannát? Köszönöm, nem. Megbontom a sziklát.”

Az úr a
versnek mélyére túr. A horror. A horror. A horror úszik, mászik, repül. Nézz
szét, tollak mindenhol körötted, mészárlásnak nyomai, könyvégetés hamvai,
boszorkányégetés bűze. A lány történet nélkül folytatódik, kéreg lesz a bőre.
Mondd inkább így: abortált magzatok serege támadott rám, míg az álom meleg
vizében úsztam az éjjel. A méh gyümölcsei rohadtan esnek a földre.
Elfelejtettem, mi is a mondat? A vérnász képe minden tanújának az emlékei mögé
égett. Hány darabból volt az író? Kettő? Három? Megehetem őket? Nagyon éhes
vagyok. Hókusz-pókusz, csoki-kókusz, nézd, ott megy a csúnya ember, halálzsákjában
cinegék vergődnek. Nem látnak, nem hallanak, nem ízlelnek, nem éreznek
tapintást vagy szagot. Mégsem döglöttek meg. Még nem döglöttek meg.
Pecsenyeillatot érzek. Nagyon éhes vagyok. Miféle szél ez? Semmi különös, a
föld peremén járunk. Hátul a romok, elől a végtelen, csillagszórós, ismeretlen
dolog. Menjünk akkor vissza. Nem mehetünk innen vissza. Ránézek, és látom, hogy
a nyála csepeg, kis selyemszálak lógnak le a szája szélén, és tudom, hogy
felfalna mindent. A fehér galamb koponyáját. A homokot a víz partjáról. A
könyvnek a bőrborítóját. A sír alján a sötét sarat. Az inat, mi a holdat
tartja. Az embriót a tojás mélyén. A szűz anyának csecsbimbóját. A szívet, mi a
föld alatt ég. Az égből zuhant ajándékot. A gerincen tekergő kígyót. A testből
kitaszított sejtet. A testből kiszakított testet. A kígyóval kéjelgő asszonyt.
Az elpazarolt magot, s azt, ami megfogantatott. A napnak finom héját. Az
ősállatok emlékeit. Saját cserzett ajkát.
Grafika: Varga Zsófia
1 megjegyzés:
Ákos, ez nagyon jó! Szivesen olvasok hasonlókat, itt vagy máshol!
Megjegyzés küldése